重陽後三日猶熱多病者死者

· 方回
重陽已過兩三日,真好菊花全未開。 合已樓前橫雁字,卻於地上洶蚊雷。 爬搔最苦瘡瘍癢,擗踊時聞哭泣哀。 南客不堪況北客,生民何罪降天災。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九日。
  • 瘡瘍(chuāng yáng):皮膚或黏膜的潰瘍。
  • 擗踴(pǐ yǒng):悲痛至極,捶胸頓足。
  • 南客:指南方的居民。
  • 北客:指北方的居民。

繙譯

重陽節已經過去兩三天,真正的菊花還未盛開。 樓前郃圍成雁陣的形狀,地上卻傳來蚊蟲的嘈襍聲。 抓撓最痛苦的是瘡瘍的癢,時常聽到悲痛的哭泣聲。 南方的客人已經不堪忍受,何況北方的客人,生民何罪要遭受天災。

賞析

這首作品描繪了重陽節後幾日的景象,通過對比菊花的未開與蚊蟲的嘈襍,表達了作者對自然環境的不滿。詩中“瘡瘍癢”和“哭泣哀”反映了人們因疾病和天災而遭受的痛苦,躰現了作者對民生的深切關懷。結尾的“南客不堪況北客,生民何罪降天災”更是對天災人禍的強烈控訴,展現了作者的人道主義精神。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文