(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酒盎(jiǔ àng):古代盛酒的器具。
- 底事:何事,什麼事。
- 登臨:登高望遠。
- 薔薇(qiáng wēi):一種植物,花朵美麗,有刺。
- 破萼(pò è):花萼裂開,指花朵初開。
- 露華:露水,這裏指露水沾溼的花朵。
- 牡丹:一種觀賞植物,花朵大而豔麗。
- 芳信:花香的信息。
- 幽夢:深沉而難以捉摸的夢境。
翻譯
清晨起牀,心中滿是憂愁,因爲酒瓶已空。這憂愁究竟因何而起?是因爲離別。我登高望遠,卻無法與你共享這景色。青山的顏色,在山外更是重重疊疊。
海棠花已經落盡,而薔薇花初開,露水沾溼,顯得格外鮮豔。牡丹花隨風傳來陣陣花香。我尋覓着幽深的夢境,曾經到過小園的東邊。
賞析
這首作品描繪了清晨起牀後的孤獨與憂愁,通過對自然景物的細膩描寫,表達了因離別而產生的深切情感。詩中「酒盎空」暗示了夜晚借酒消愁的情景,而「清愁緣底事、別離中」直抒胸臆,表達了離別之痛。後文通過對海棠、薔薇、牡丹等花卉的描繪,展現了春天的生機與美麗,同時也反襯出詩人心中的孤寂與思念。最後,「尋幽夢,曾到小園東」則帶有一種夢幻般的回憶,增添了詩意的深遠與朦朧。