文江同諸公晚步
意登何須高,一覽萬象足。
大江繞孤縣,草木入匯澓。
東山走虯龍,出沒獻所伏。
晚晴天氣正,新月映江淥。
徘徊數過舟,上下有遲速。
是時清霜初,木落粳稻熟。
平田見溝塍,荒野縱牛牧。
天時既已豐,世運或可復。
陋邦亦何爲,巨鎮今所獨。
遙聞郅都鷹,郡邑所側目。
西鄉瞰官塗,亦或理逃屋。
苟安儻可期,未敢責深欲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匯澓(huì fú):水流匯聚之處。
- 虯龍(qiú lóng):古代傳說中的龍,這裏形容山勢蜿蜒如龍。
- 江淥(jiāng lù):江水清澈。
- 粳稻(jīng dào):一種水稻。
- 溝塍(gōu chéng):田間的水溝和田埂。
- 郅都(zhì dū):古代地名,這裏可能指某個重要的地方或人物。
- 逃屋(táo wū):指避難所或逃亡者藏身的地方。
翻譯
我意欲登高,無需攀登至頂,只需一覽衆山小,便已心滿意足。大江環繞着孤立的縣城,草木生長在匯聚的水流旁。東山蜿蜒如龍,其走勢也顯露出龍的神韻。傍晚時分,天氣晴朗,新月映照在清澈的江水上。我徘徊於江邊,數着過往的船隻,它們或快或慢,各有節奏。此時正是初冬的清霜初降,木葉落盡,粳稻成熟。平坦的田野上可見溝渠和田埂,荒野中牛羣自由放牧。天時已至豐收,世運或許可以復興。這個簡陋的地方又有何作爲,而巨鎮卻獨樹一幟。聽說郅都如鷹隼般威猛,各郡縣都側目而視。西鄉俯瞰官道,也或許整理逃亡者的藏身之所。如果能夠苟且安穩,我未敢深求。
賞析
這首作品描繪了作者與諸公傍晚漫步時的所見所感。詩中,「大江繞孤縣」、「新月映江淥」等句,以簡潔的筆觸勾勒出一幅寧靜而壯美的江景圖。通過對自然景色的細膩觀察,表達了作者對世事變遷的感慨和對未來複興的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人劉詵的獨特藝術風格。