和東坡四時詞
燕子輕寒生院落,佳人自卷猩紅幕。
樓頭風細墮楊花,簾下日長添繡萼。
纈紋酒暈透瓊肌,雙陸初贏笑問誰?
閒綰同心當戶立,不知花影滿春衣。
幕波微皺迴廊永,酒闌手枕珊瑚冷。
槐影橫階午簟涼,榴花滿地風簾靜。
梅酸未試意先顰,倦拂琵琶撥未勻。
紈扇半閒冰椀凍,翠禽兩兩下窺人。
瓶浸雙頭連顆綠,畫闌閒卻青奴竹。
微涼半下水晶簾,坐看疏螢度高屋。
夜靜樓風時動扃,隔牆一葉落虛庭。
血色鴛羅裁未就,月明處處起砧聲。
燭暗睡輕聞畫角,玉盆脂水紅冰薄。
深戶無風繡幄垂,小瓶一片梅花落。
轆轤隔屋轉伊鴉,雲母香猊暈宿霞。
報道捲簾寒霧重,午妝才試翠鈿花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕子:一種候鳥,常在春天飛回北方。
- 猩紅幕:指紅色的簾幕。
- 繡萼:指繡花的花瓣。
- 纈紋:指酒杯上的花紋。
- 瓊肌:形容皮膚白皙如玉。
- 雙陸:古代的一種棋類遊戲。
- 閒綰:閒適地繫着。
- 同心:指同心結,象徵愛情。
- 幕波:指簾幕上的波紋。
- 酒闌:酒宴結束。
- 珊瑚冷:形容珊瑚觸感涼冷。
- 午簟:午後的竹蓆。
- 梅酸:指梅子的酸味。
- 顰:皺眉。
- 琵琶:一種彈撥樂器。
- 紈扇:細絹製成的扇子。
- 冰椀:冰鎮的碗。
- 翠禽:指翠鳥。
- 連顆綠:指綠色的果實連成串。
- 青奴竹:指青竹。
- 水晶簾:形容簾子透明如水晶。
- 扃:門閂。
- 虛庭:空曠的庭院。
- 血色鴛羅:指紅色的絲綢。
- 砧聲:搗衣聲。
- 畫角:古代的一種樂器。
- 玉盆脂水:指裝有香脂的玉盆。
- 繡幄:繡花的帳幕。
- 梅花落:指梅花的花瓣落下。
- 轆轤:古代的一種起重機械。
- 雲母香猊:指雲母製成的香爐。
- 暈宿霞:形容雲母香爐上的霞光。
- 翠鈿花:指翠綠色的頭飾。
翻譯
燕子在微寒的院落中築巢,佳人輕輕捲起猩紅色的簾幕。樓頭微風輕拂,楊花飄落,簾下日光悠長,繡花的花瓣漸漸展開。酒杯上的花紋映出瓊玉般的肌膚,雙陸游戲剛剛贏了,笑着問是誰。閒適地繫着同心結,站在門前,不知不覺花影已灑滿春衣。
簾幕上的波紋微微皺起,迴廊顯得格外悠長,酒宴結束後,手枕在涼冷的珊瑚上。槐樹影橫斜在階梯上,午後的竹蓆涼爽,榴花滿地,風簾靜謐。梅子的酸味還未嘗試,眉頭已先皺起,疲倦地輕拂琵琶,撥絃未勻。細絹扇半開,冰鎮的碗中冰塊凝結,翠鳥兩兩窺視着人。
瓶中浸泡着連串的綠色果實,畫欄邊閒置着青竹。微涼的氣息透過水晶簾,坐在那裏看着稀疏的螢火蟲飛過高屋。夜深時樓風偶爾吹動門閂,隔牆傳來一片葉子落在空曠庭院的聲音。紅色的絲綢還未裁剪完成,月明之處處處響起搗衣聲。
燭光昏暗,睡意輕淺,聽到畫角的聲音,玉盆中的香脂水紅而薄。深戶無風,繡花的帳幕垂下,小瓶中一片梅花落下。轆轤在隔屋轉動,雲母香爐上暈染着宿霞。有人報告說捲簾時寒霧重重,午後的妝容纔剛剛試戴翠綠色的頭飾。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春夏秋冬四季的景象,通過燕子、楊花、榴花、梅花等自然元素,以及佳人的生活細節,展現了四季變換中的美麗與哀愁。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「猩紅幕」、「繡萼」、「瓊肌」等,增強了詩的視覺效果和情感表達。整體上,詩歌通過對自然和人物的精緻描寫,傳達了對美好時光流逝的感慨和對生活細節的深刻體驗。