韓魏公祠
定州古北門,作鎮多英奇。
如何郡學傍,獨有韓公碑。
乾坤極厚大,運物物不知。
堂堂宋三朝,斡旋公似之。
惟公玄默間,泰山已四維。
天宇公之祠,元氣非公誰?
郡人一何愚,而於公欲私。
大者且勿論,緒餘猶世師。
千年閱古堂,誰歌鄭國詩?
徘徊老柏前,目送秋鶴飛。
悠悠五色雲,悵望今何歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韓魏公祠:指紀念韓愈的祠堂,韓愈被封爲魏國公。
- 定州:地名,位於今河北省。
- 英奇:傑出的人才。
- 郡學:地方的官學。
- 韓公碑:指紀念韓愈的石碑。
- 乾坤:天地。
- 運物物不知:指天地的運行,萬物並不自知。
- 堂堂:形容莊嚴、威嚴。
- 斡旋:調解、周旋。
- 玄默:深沉寡言。
- 四維:指四方,也指穩定。
- 元氣:指宇宙間的生命力。
- 緒餘:指遺留下來的影響或教誨。
- 世師:世人的楷模。
- 閱古堂:指韓愈的祠堂,意爲歷經滄桑。
- 鄭國詩:指古代鄭國的詩歌,這裏泛指古代的文學作品。
- 五色雲:五彩的雲,常用來象徵吉祥。
翻譯
定州的古北門,曾是英才輩出的地方。爲何在郡學旁邊,只有韓公的紀念碑。天地廣闊無垠,萬物在其中運行而不自知。韓公在宋朝三朝中,如同天地般斡旋其間。在深沉寡言中,韓公已如泰山般穩固四方。天宇下的韓公祠,若非韓公,誰能擁有這般元氣?郡中的人們多麼愚昧,竟想將韓公據爲己有。大的不說,就連遺留下來的影響也足以成爲世人的楷模。歷經千年的閱古堂,誰還能吟唱鄭國的古詩?我徘徊在老柏樹前,目送秋天的鶴飛翔。悠悠飄動的五彩雲,如今又悵望着它歸向何方。
賞析
這首詩表達了對韓愈的敬仰之情,以及對韓愈精神的傳承和懷念。詩中,「乾坤極厚大,運物物不知」描繪了天地的廣闊與萬物的無知,而韓愈則被比作能夠斡旋其間、穩定四方的泰山,體現了其在歷史中的重要地位。後文通過對韓公祠的描寫,以及對郡人愚昧行爲的批評,強調了韓愈遺留下來的影響和教誨的重要性。結尾處的「悠悠五色雲,悵望今何歸」則抒發了對韓愈精神傳承的憂慮和期望。