韓魏公祠

· 劉因
定州古北門,作鎮多英奇。 如何郡學傍,獨有韓公碑。 乾坤極厚大,運物物不知。 堂堂宋三朝,斡旋公似之。 惟公玄默間,泰山已四維。 天宇公之祠,元氣非公誰? 郡人一何愚,而於公欲私。 大者且勿論,緒餘猶世師。 千年閱古堂,誰歌鄭國詩? 徘徊老柏前,目送秋鶴飛。 悠悠五色雲,悵望今何歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韓魏公祠:指紀念韓愈的祠堂,韓愈被封爲魏國公。
  • 定州:地名,位於今河北省。
  • 英奇:傑出的人才。
  • 郡學:地方的官學。
  • 韓公碑:指紀念韓愈的石碑。
  • 乾坤:天地。
  • 運物物不知:指天地的運行,萬物並不自知。
  • 堂堂:形容莊嚴、威嚴。
  • 斡旋:調解、周旋。
  • 玄默:深沉寡言。
  • 四維:指四方,也指穩定。
  • 元氣:指宇宙間的生命力。
  • 緒餘:指遺留下來的影響或教誨。
  • 世師:世人的楷模。
  • 閱古堂:指韓愈的祠堂,意爲歷經滄桑。
  • 鄭國詩:指古代鄭國的詩歌,這裏泛指古代的文學作品。
  • 五色雲:五彩的雲,常用來象徵吉祥。

翻譯

定州的古北門,曾是英才輩出的地方。爲何在郡學旁邊,只有韓公的紀念碑。天地廣闊無垠,萬物在其中運行而不自知。韓公在宋朝三朝中,如同天地般斡旋其間。在深沉寡言中,韓公已如泰山般穩固四方。天宇下的韓公祠,若非韓公,誰能擁有這般元氣?郡中的人們多麼愚昧,竟想將韓公據爲己有。大的不說,就連遺留下來的影響也足以成爲世人的楷模。歷經千年的閱古堂,誰還能吟唱鄭國的古詩?我徘徊在老柏樹前,目送秋天的鶴飛翔。悠悠飄動的五彩雲,如今又悵望着它歸向何方。

賞析

這首詩表達了對韓愈的敬仰之情,以及對韓愈精神的傳承和懷念。詩中,「乾坤極厚大,運物物不知」描繪了天地的廣闊與萬物的無知,而韓愈則被比作能夠斡旋其間、穩定四方的泰山,體現了其在歷史中的重要地位。後文通過對韓公祠的描寫,以及對郡人愚昧行爲的批評,強調了韓愈遺留下來的影響和教誨的重要性。結尾處的「悠悠五色雲,悵望今何歸」則抒發了對韓愈精神傳承的憂慮和期望。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文