太常引 · 送丁使君

· 劉壎
甘棠春色滿南豐。春好處、在黌宮。宮柳映牆紅。對牆柳、常思耐翁。 文章太守,詞華哲匠,人與易居東。攀戀計無從。判行省、重臨舊封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甘棠:古代地名,這裏指丁使君的治所。
  • 南豐:地名,位於今江西省。
  • 黌宮:古代的學校。
  • 耐翁:對丁使君的尊稱。
  • 文章太守:指丁使君文才出衆,治理有方。
  • 詞華哲匠:讚美丁使君文采斐然,智慧卓越。
  • 人與易居東:指丁使君與人們相處融洽,易於在東方居住。
  • 攀戀計無從:形容對丁使君的依戀之情無法表達。
  • 判行省:指丁使君被任命爲行省的官員。
  • 重臨舊封:再次回到曾經治理過的地方。

翻譯

甘棠之地春色滿園,南豐處處生機盎然。春天最美的地方,在於那充滿書香的學校。宮牆邊的柳樹映着紅牆,顯得格外鮮豔。面對這牆邊的柳樹,我常常想起那位尊敬的耐翁。

丁使君,您這位文才出衆、治理有方的太守,文采斐然,智慧卓越,與人們相處融洽,易於在東方居住。我對您的依戀之情無法言表,但我知道您即將被任命爲行省的官員,再次回到您曾經治理過的地方。

賞析

這首作品以春日甘棠的美景爲背景,讚美了丁使君的文才與治理能力。通過描繪宮牆柳樹的生機盎然,表達了對丁使君的深深懷念與依戀。整首詞情感真摯,語言優美,展現了作者對丁使君的敬仰與不捨之情。

劉壎

宋元間南豐人,字超潛,號水村。卓犖不羣。工詩文。宋亡十餘年,以薦署旴郡學正,又十餘年,命爲延平郡教授,秩滿歸裏卒。有《水雲村稿》 ► 53篇诗文