米敷文楚山清曉卷

濛濛煙樹楚江湄,寂寞漁村護短籬。 雲夢舟中春睡足,醉餘猶記牧之詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濛濛:形容菸霧彌漫的樣子。
  • 菸樹:被菸霧繚繞的樹木。
  • 楚江:指長江中遊的一段,古代楚國的地域。
  • :水邊,岸邊。
  • 雲夢:古代楚國的一個大澤,位於今湖北省境內。
  • 牧之詩:指杜牧的詩,杜牧字牧之。

繙譯

菸霧彌漫的樹木在楚江岸邊若隱若現,寂寞的漁村被短籬笆守護著。在雲夢澤的舟中,春日的睡眠充足,醉酒後依然記得杜牧的詩句。

賞析

這首作品描繪了一幅楚江清晨的靜謐景象,通過“濛濛菸樹”和“寂寞漁村”的對比,展現了自然的甯靜與人的孤獨。詩中“雲夢舟中春睡足”一句,既表現了詩人的閑適,又暗含了對往昔的懷唸。結尾提及“醉馀猶記牧之詩”,不僅增添了詩意,也表達了對杜牧詩才的敬仰,使得整首詩在情感上更加深沉。

鄧文原

元綿州人,徙錢塘,字善之,一字匪石。博學工古文。世祖時闢爲杭州路儒學正,調崇德州教授,擢應奉翰林文字,升修撰。累遷翰林待制,出僉江南浙西道肅政廉訪司事,鞫獄明敏。英宗至治間,召爲集賢直學士,兼國子祭酒。泰定帝時,召拜翰林侍講學士、嶺北湖南道肅政廉訪使,均以疾辭。爲人內嚴而外恕,家貧而行廉。有後人所輯《巴西集》。 ► 121篇诗文