春懷

· 劉詵
連陰如病醒,耿耿乍離索。 鍾疏山館靜,花落春衣薄。 清心近懶率,壯事成寂寞。 臥看古木枝,幽鳥午頻啄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耿耿:形容心中不安、煩躁的樣子。
  • 離索:離羣索居,指孤獨。
  • 鍾疏:鐘聲稀疏,形容時間流逝的感覺。
  • 山館:山中的住所或客棧。
  • 春衣薄:春天的衣服較薄,暗示春天的到來。
  • 懶率:懶散隨意。
  • 壯事:指雄心壯志或重要的事情。
  • 幽鳥:指生活在幽靜環境中的鳥。

翻譯

連綿的陰雨讓人感覺像病了一樣,心中煩躁不安,突然感到孤獨。 山中的住所裏,鐘聲稀疏,靜悄悄的,春天裏花兒凋落,春衣顯得單薄。 心靈變得清靜,近來變得懶散隨意,曾經的雄心壯志變得寂寞無聲。 躺着看那些古老的樹枝,中午時分,幽靜的鳥兒頻繁地啄食。

賞析

這首作品描繪了春天裏的一種孤寂和淡泊的情緒。通過「連陰如病醒」和「耿耿乍離索」表達了內心的不安與孤獨感,而「鍾疏山館靜」和「花落春衣薄」則進一步以景寓情,渲染出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。後兩句「清心近懶率,壯事成寂寞」直接抒發了作者對生活的淡然態度和對過往壯志的回憶。最後以「臥看古木枝,幽鳥午頻啄」作爲結尾,通過自然景象的描寫,傳達出一種超脫和寧靜的心境。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文