所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 點絳脣:詞牌名,又名“點櫻桃”。
- 鳳樓:指女子的居所。
- 斷腸:形容極度悲傷。
- 彩筆:指有文採的筆,這裡比喻文才。
- 花褪殘紅:指花兒凋謝,衹賸下殘餘的紅色。
- 蘅臯:長滿香草的水邊高地。
- 何許:何処,哪裡。
- 梅子黃時雨:指梅雨季節,此時梅子成熟,雨水頻繁。
繙譯
珠簾靜靜地垂掛,鳳樓中的人已離去,簫聲也停止了。那些令人心碎的詩句,即使有文採的筆也難以題寫。 花兒已經凋謝,衹賸下殘餘的紅色,西城的樹木綠意盎然。在長滿香草的水邊高地,暮色降臨。客人的憂愁從何而來?正是梅子黃時的雨季。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了寂寞與哀愁的情感。通過“寂寂珠簾”、“鳳樓人去”等意象,營造出一種空寂的氛圍。詩中“斷腸詩句,彩筆無題処”表達了深深的悲傷和無法言說的情感。結尾的“梅子黃時雨”不僅點明了時節,也加深了憂愁的氛圍,使讀者能感受到那種難以排遣的客愁。整首詞語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詞人劉秉忠的高超藝術成就。

劉秉忠
元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。
► 140篇诗文