春城曲
柳花吹雪香滿簾,南園草煙迷綠纖。
素紗軟屏隔春夢,金翠眉心團小鳳。
指怯調笙學鶯語,度曲不成臆酸楚。
卻把巫山一段雲,剪作春衫寄人去。
東鄰郎君馬如雪,青錦短韉裁杏葉。
揹人騎過爲誰羞,銀黃小袍醉眼纈。
花貌越娘秋鬢薄,蛾眉學畫初三月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 素紗軟屏:指質地輕柔的紗帳和屏風。
- 金翠眉心:指女子眉間的裝飾,用金翠制成,形狀如小鳳。
- 指怯:手指因羞澁或不熟練而顯得膽怯。
- 調笙:吹奏笙這種樂器。
- 鶯語:比喻笙聲清脆悅耳,如同黃鶯的鳴叫。
- 度曲:創作或縯唱歌曲。
- 臆酸楚:內心感到悲傷痛苦。
- 巫山一段雲:比喻輕盈飄逸的女子或其衣裳。
- 青錦短韉:青色的錦緞制成的短馬鞍墊。
- 銀黃小袍:銀色或黃色的短袍。
- 醉眼纈:醉眼朦朧,纈(xié)指眼花繚亂的樣子。
- 越娘:指越地的女子,常被認爲美麗。
- 鞦鬢薄:鞦天的鬢發稀疏,形容女子年輕貌美。
- 蛾眉:形容女子細長美麗的眉毛。
繙譯
柳絮如雪飄落,香氣彌漫簾幕,南園的草地上菸霧繚繞,綠意朦朧。輕柔的紗帳和屏風隔開了春日的夢境,女子眉間裝飾著金翠制成的小鳳。手指因羞澁而不熟練地吹奏笙,聲音如同黃鶯的鳴叫,嘗試創作歌曲卻感到內心的悲傷。卻將輕盈如巫山雲的衣裳剪裁成春衫,寄給遠方的人。
東鄰的郎君騎著如雪般潔白的馬,馬鞍墊是用青色錦緞裁成的杏葉形狀。他背對著人騎馬而過,不知是爲了誰而感到羞澁,穿著銀黃色的短袍,醉眼朦朧。花一般的越地女子,鞦天的鬢發稀疏,美麗的眉毛如同初三的月亮。
賞析
這首作品以春日爲背景,細膩地描繪了女子的情感與容貌,以及周圍環境的美麗。詩中運用了豐富的意象,如“柳花吹雪”、“南園草菸”等,營造出一種朦朧而夢幻的春日氛圍。通過對女子吹笙、度曲的描寫,展現了她的羞澁與內心的悲傷。結尾処對東鄰郎君和越娘的描繪,增添了詩的色彩與情感深度,使讀者倣彿置身於一個充滿春意與情思的世界中。