(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山椒:山頂。
- 翬構:飛檐。
- 四垂:四面下垂。
- 上相:指宰相或高位重臣。
- 旌旗:旗幟的總稱。
- 會覽觀:聚集觀賞。
- 傍近:靠近。
- 江湖:泛指江河湖泊。
- 星斗:星星。
- 龍宮:神話中龍王的宮殿。
- 函書:指書信或文書。
- 閟:關閉。
- 鳳嶺:山名,可能指有鳳凰傳說的山。
- 苑樹:園林中的樹木。
- 翹首:擡頭。
- 長安:古都名,今西安,常用來指代京城或朝廷。
翻譯
山頂上飛檐的建築四面寬闊,宰相的旗幟聚集在此觀賞。 靠近江湖,天空顯得格外廣大,地上連接星斗,清寒之氣瀰漫。 龍宮深鎖,書信被永久封閉,鳳嶺之上,重重嘆息園林樹木的凋殘。 此時獨獨沒有云彩遮擋太陽,正是擡頭遠望長安的好時機。
賞析
這首作品描繪了在吳山晚眺時的壯闊景象和深沉情感。詩中,「山椒翬構」與「上相旌旗」共同構成了高遠而莊嚴的畫面,展現了朝廷重臣的威儀。接着,詩人通過「傍近江湖」與「上連星斗」的對比,表達了天地之廣大與清寒,營造出一種超然物外的氛圍。後兩句則轉向對龍宮與鳳嶺的描繪,隱含了對時局變遷的感慨。結尾「正宜翹首望長安」,則透露出詩人對朝廷的嚮往與期待,同時也反映了詩人對國家命運的關切。整首詩意境深遠,情感豐富,展現了詩人高超的藝術表現力。