(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 景遠學士:人名,可能是楊載的朋友或同僚。
- 人事:人間的事情。
- 趨向:傾向,趨勢。
- 負雄氣:懷有雄心壯志。
- 動欲:總是想要。
- 古賢:古代的賢人。
- 不愜:不滿意,不滿足。
- 自放:自我放逐,指離開官場或世俗。
- 八極:極遠的地方,泛指天下。
- 雲氣:雲霧之氣。
- 所須:所需的。
翻譯
人間的事情總是看重名聲和實際,人們的傾向和追求千變萬化。 男子漢懷有雄心壯志,總是想要追尋古代賢人的足跡。 如果心中稍有不滿,就會自我放逐到江海之邊。 登上高處眺望天下,雲霧之氣在我面前升起。 世間的萬事無需過多詢問,我所需要的只是買酒的錢。
賞析
這首詩表達了詩人對於世俗名利的淡漠和對自由生活的嚮往。詩中,「丈夫負雄氣,動欲追古賢」展現了詩人內心的豪情壯志和對古代賢人的敬仰。而「於意少不愜,自放江海邊」則體現了詩人對於現實的不滿和自我放逐的決心。最後,「萬事何足問,所須惟酒錢」更是以一種超脫的態度,表明了詩人對於物質需求的淡泊和對精神自由的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人高潔的情操和豁達的人生態度。