靈泉翀舉自有詩十八章留人間今止存五遂續之

· 滕斌
如劍斯泉,如甕斯石。 夜橫紫簫,吹散寒碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈泉:神奇的泉水。
  • 翀舉:指泉水噴涌的樣子。
  • 紫簫:紫色的簫,這裏指吹奏的樂器。
  • 寒碧:寒冷而清澈的碧色,常用來形容水色。

翻譯

這泉水如同利劍般清澈,這石頭宛如巨大的甕。 夜晚吹響紫色的簫,音樂飄散,驅散了周圍的寒意和碧色。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅夜晚的靜謐景象。通過比喻手法,將泉水比作劍,石頭比作甕,形象生動地展現了自然景觀的奇特。後兩句通過紫簫的吹奏,傳達了一種超脫塵世的意境,簫聲似乎能驅散寒意,帶來心靈的寧靜與慰藉。整體上,詩歌表達了對自然美景的讚美和對寧靜生活的嚮往。

滕斌

滕斌

元黃州黃岡人,字玉霄,一名賓。喜縱酒,其談笑筆墨,爲人傳誦。武宗至大間任翰林學士,出爲江西儒學提舉。後棄家,入天台山爲道士。有《玉霄集》。 ► 49篇诗文