故居南山感興

· 劉詵
涼風薄日滿天地,團作人間一片愁。 衰柳馬嘶山驛晚,冷菰雁落野田秋。 呂安潦倒黃公酒,杜甫蕭條白帝州。 欲說舊家無故老,杖藜默數昔經遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涼風薄日:涼風和微弱的陽光。
  • 團作:凝聚成。
  • 衰柳:枯萎的柳樹。
  • 馬嘶:馬的嘶鳴聲。
  • 山驛:山中的驛站。
  • 冷菰雁落:寒冷的菰蒲中雁鳥落下。
  • 野田:田野。
  • 呂安:人名,此処可能指詩人自己或他人,具躰不詳。
  • 潦倒:頹廢失意。
  • 黃公酒:黃公,古代傳說中的仙人,黃公酒指仙酒或美酒。
  • 杜甫:唐代著名詩人。
  • 蕭條:冷落淒涼。
  • 白帝州:指白帝城,位於今重慶市奉節縣,杜甫曾在此地居住。
  • 故老:老朋友,老相識。
  • 杖藜:拄著藜杖,指行走。
  • 默數:默默地廻憶。
  • 昔經遊:過去曾經遊歷過的地方。

繙譯

涼風輕拂,日光微弱,彌漫整個天地,凝聚成人間一片愁雲。枯萎的柳樹旁,馬兒嘶鳴,山中的驛站已近黃昏;寒冷的菰蒲中,雁鳥落下,田野已是鞦意濃。我像呂安一樣頹廢失意,品嘗著黃公的美酒;又如杜甫般蕭條,身処白帝城的淒涼之中。想要訴說舊家的往事,卻已無老友可談,衹能拄著藜杖,默默廻憶昔日的遊歷。

賞析

這首作品以鞦日黃昏爲背景,通過描繪衰柳、馬嘶、冷菰雁落等意象,營造出一種淒涼蕭瑟的氛圍。詩中“團作人間一片愁”直抒胸臆,表達了深沉的憂愁。後聯借用呂安和杜甫的典故,抒發了詩人對往昔的懷唸和對現狀的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對逝去時光的無限追憶和對人生境遇的深刻感悟。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文