(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 策蹇(jiǎn):騎着跛腳的馬,比喻行走困難。
- 詣(yì):前往,拜訪。
- 闌(lán):欄杆。
- 謾(màn):隨意,漫不經心。
- 泉石:指山中的泉水和石頭,常用來比喻隱居生活。
- 風雲:比喻變幻莫測的時局或機遇。
- 北斗:北斗星,這裏比喻高遠的目標或理想。
- 長安:古代中國的首都,這裏比喻朝廷或政治中心。
翻譯
我懶得騎着跛腳的馬去拜訪當今的官員,寧願呼喚青山一同倚靠在欄杆上。春天到來時,我隨意尋找花朵作爲朋友,客人來訪時,必須借酒來增添歡樂。山中的泉水和石頭可以談論交易,但天上的風雲變幻莫測,難以入夢。如今我有了奉養母親和讀書的日子,卻只能從北斗星望向遠方的長安。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的嚮往和對現實政治的疏離感。詩中,「策蹇詣時官」與「喚青山共倚闌」形成鮮明對比,前者代表世俗的奔波,後者則是詩人內心的寧靜與自由。春花、酒客的描繪,增添了生活的情趣,而「山中泉石」與「天上風雲」則分別象徵了隱居的恬淡和世事的變幻。最後兩句,詩人表達了對家庭責任的承擔和對理想追求的無奈,體現了詩人複雜而深刻的人生感悟。