(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜蹄:指馬蹄,因霜後蹄聲清脆,故稱。
- 再蹶:再次跌倒。
- 綠鬢:烏黑而有光澤的鬢髮,形容年輕時的美貌。
- 華顛:白頭,指年老。
- 國子諸生:指在國子監學習的學子。
- 膏肓:人體部位名,比喻事物的要害或關鍵部分。
- 二豎:指兩個小人,比喻病魔。
- 死生人有命:生死由天命決定。
- 京洛客無氈:在京城洛陽的客人沒有氈帳,形容生活貧困。
- 歸骨:指死後歸葬故鄉。
翻譯
馬蹄在霜凍中驚覺再次跌倒,烏黑的鬢髮忽然間變成了白髮。 國子監的學子們聚集一堂,而病魔卻纏繞在關鍵之處。 生死由天命決定,京城中的客人卻貧困無依。 不知何時才能歸葬故鄉,思念你讓我淚流滿面。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝、人生無常的感慨,以及對遠方親友的深切思念。詩中通過「霜蹄驚再蹶」和「綠鬢忽華顛」的對比,形象地描繪了歲月的無情和人生的變遷。後句「死生人有命,京洛客無氈」則透露出詩人對命運的無奈和對貧困生活的感慨。結尾的「思君苦淚懸」更是直抒胸臆,表達了詩人對遠方親友的深切思念之情。