(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矧 (shěn):何況。
- 舛訛 (chuǎn é):錯誤,差錯。
- 排遣:消除,消解。
- 天運:天命,自然的規律。
翻譯
昨天還是炎熱的南風,今天卻下起了雨,今天濃雲密佈,昨天卻是酷暑難耐。 陰晴寒暑在片刻之間變換,到了這裏,讓人難以相信。 何況現在世事多有錯誤和差錯,晴朗的日子少,陰沉的日子多。 只能隨機應變,盡力排解,如果天命如此,我們又能如何呢?
賞析
這首詩通過描述嶺南地區天氣的變幻無常,反映了作者對世事多變、難以預料的感慨。詩中「陰晴寒暑片時間」一句,既描繪了嶺南天氣的特點,也隱喻了世事的不可預測。後兩句則表達了作者面對無常世事的無奈與自我排遣的態度,體現了對天命的接受與對現實的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。