送薩郎中賦得新亭

登高望吳楚,芳草滿汀洲。 離別安足念,英雄翻百憂。 山河吞故國,江漢入秦州。 今日新亭飲,因君感滯留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汀洲(tīng zhōu):水中小島或水邊平地。
  • :反而。
  • 滯留:停留不前。

翻譯

登上高處眺望吳楚之地,芳草遍佈水邊的小島。 離別之事何足掛念,英雄反而因此百感交集,憂慮重重。 山河似乎要吞沒舊時的國家,江漢之水流入秦州。 今日在新亭飲酒,因爲你的緣故,我感慨停留不前。

賞析

這首作品通過登高望遠的場景,表達了詩人對離別和英雄命運的深沉感慨。詩中「芳草滿汀洲」描繪了春日的美景,而「英雄翻百憂」則突顯了英雄內心的複雜情感。後兩句通過對山河、江漢的描繪,隱喻了時代的變遷和英雄的無奈。結尾的「感滯留」則是對友人離去的感慨,也反映了詩人對時局的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對時代變遷和英雄命運的深刻洞察。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文