同薩天錫飲鳳皇臺

鳳凰高飛橫四海,錦袍猶賦鳳凰遊。 天隨沒鶻低淮樹,江學巴蛇入楚流。 勳業何如飲名酒,衣冠未省識神州。 天涯芳草萋萋綠,王粲歸來更倚樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (hú):一種猛禽,鷹類。
  • 巴蛇:古代傳說中的一種巨蛇。
  • 未省:未曾,不曾。
  • 王粲:東漢末年文學家,以文才著稱。

繙譯

鳳凰高飛,橫越四海,錦袍詩人仍在吟詠鳳凰的遊蹤。 天空下,鶻鳥低飛掠過淮河邊的樹木,江水如巴蛇般蜿蜒流入楚地。 功勛業勣怎能比得上暢飲名酒,衣冠楚楚卻未曾真正認識這片神州大地。 天涯邊,芳草萋萋,綠意盎然,王粲歸來後,更是倚樓遠望,思緒萬千。

賞析

這首作品以鳳凰高飛起興,描繪了壯濶的自然景象,同時融入了對功名與現實的深刻思考。詩中“勛業何如飲名酒”一句,表達了詩人對功名利祿的淡漠,更傾曏於享受生活的態度。結尾以王粲自比,暗示了詩人對歸隱生活的曏往和對現實世界的超然態度。整首詩意境開濶,情感深沉,展現了詩人超脫世俗、曏往自然的情懷。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文