湖山八景沙頭酒店

玄靈吐納日月光,軒輊大海敲其揚。 海枯石爛不得死,甲間綠髮如尺長。 昔年洛書薦神瑞,故龜獨見收文章。 天球河圖在東序,豈久置汝南海傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄靈:神祕的靈氣。
  • 吐納:呼吸,這裏指吸收和釋放。
  • 日月光:太陽和月亮的光輝。
  • 軒輊:高聳,這裏形容大海的壯闊。
  • 大海敲其揚:形容大海的波濤洶涌。
  • 海枯石爛:形容時間極長,直到海枯石爛。
  • 不得死:不會消亡。
  • 甲間綠髮:龜甲上的綠色斑紋,比喻長壽。
  • 如尺長:形容非常長。
  • 洛書:古代傳說中的神書,預言未來。
  • 薦神瑞:預示吉祥的徵兆。
  • 故龜獨見收文章:傳說中的神龜揹負洛書,這裏指神龜承載着重要的信息。
  • 天球河圖:古代天文學和地理學的圖表。
  • 東序:東方的寶庫,指重要的地方。
  • 豈久置汝南海傍:難道會長時間將你置於南海邊。

翻譯

神祕的靈氣吸收着日月的光輝,大海高聳,波濤洶涌,敲打着它的壯闊。 即使海枯石爛,它也不會消亡,龜甲上的綠色斑紋如同尺子一樣長。 多年前,洛書預示了吉祥的徵兆,神龜獨自承載着重要的文章。 天球河圖被珍藏在東方的寶庫,難道會長時間將你置於南海邊。

賞析

這首作品描繪了一種超越時間的永恆與神祕。通過「玄靈吐納日月光」和「海枯石爛不得死」等詞句,詩人表達了自然界中某些力量的不朽與強大。詩中提到的「洛書」和「天球河圖」等元素,增添了詩的歷史與文化深度,同時也暗示了這些珍貴知識的尊貴與重要。整體上,詩歌語言雄渾,意境深遠,展現了詩人對自然與文化的深刻理解與敬畏。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文