次仲舉韻送亭上人

垂垂笠子上吳船,去過揚瀾浪蹴天。 狂客還尋破蝨錄,清童解識野狐禪。 江來全蜀如衣帶,雲破中原見嶽蓮。 唯有天邊舊時月,還隨老子發殘年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂垂:漸漸,慢慢地。
  • 笠子:斗笠,一種遮陽擋雨的帽子。
  • 吳船:指江南的船隻。
  • 揚瀾:波濤洶涌的樣子。
  • 浪蹴天:形容波浪高涌,幾乎觸及天空。
  • 破蝨錄:可能是指某種記錄瑣碎事物的筆記。
  • 清童:指年輕的道士或僧人。
  • 野狐禪:指外道或不正規的禪法。
  • 衣帶:比喻江河的形狀像衣帶一樣。
  • 嶽蓮:指山峯上的雲霧,形狀像蓮花。
  • 老子:此處指詩人自己。
  • 殘年:晚年,餘生。

翻譯

慢慢地戴上斗笠,乘上江南的船隻,穿越波濤洶涌、幾乎觸及天空的揚瀾。 狂放的客人還在尋找那記錄瑣碎事物的筆記,年輕的道士已能理解那不正規的禪法。 江水來自全蜀,形狀如同衣帶,雲霧破開,中原的山峯上雲霧繚繞,形似蓮花。 只有天邊那舊時的月亮,還隨着我這老者的餘生一同流轉。

賞析

這首作品描繪了詩人送別亭上人的情景,通過「垂垂笠子」、「吳船」、「揚瀾浪蹴天」等意象,勾勒出一幅江南水鄉的壯闊畫面。詩中「狂客還尋破蝨錄,清童解識野狐禪」反映了詩人對世俗與禪道的思考。結尾的「唯有天邊舊時月,還隨老子發殘年」則流露出詩人對時光流逝的感慨和對自然永恆的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情告別及對人生的深刻感悟。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文