人月圓 · 馬嵬效吳彥高

五雲繡嶺明珠殿,飛燕倚新妝。小顰中有,漁陽胡馬,驚破霓裳。 海棠正好,東風無賴,狼藉春光。明眸皓齒,如今何在,空斷人腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五雲:五彩雲,古人以爲祥瑞之兆。
  • 繡嶺:指華清宮,因其位於驪山,山形似繡,故稱。
  • 明珠殿:華清宮中的一座宮殿。
  • 飛燕:指趙飛燕,漢成帝皇后,以美貌著稱。
  • 小顰:微微皺眉,形容憂愁的樣子。
  • 漁陽胡馬:指安祿山的叛軍,漁陽是其起兵之地。
  • 霓裳:《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞,此處指楊貴妃的舞姿。
  • 無賴:無奈,無可奈何。
  • 狼藉:散亂不整的樣子,形容春光被破壞。
  • 明眸皓齒:形容女子美麗的容貌,明亮的眼睛和潔白的牙齒。

翻譯

五彩雲環繞的繡嶺上,明珠般的宮殿裏,飛燕般的趙飛燕正倚着新妝。她微微皺眉,心中藏着漁陽胡馬的叛亂,驚破了霓裳羽衣的舞曲。

海棠花開得正豔,東風卻無可奈何,將春光破壞得一片狼藉。那明眸皓齒的美人,如今又在何處?只留下無盡的斷腸之思。

賞析

這首作品以華清宮爲背景,通過描繪趙飛燕的形象和漁陽胡馬的叛亂,隱喻了楊貴妃的悲劇。詞中「小顰中有,漁陽胡馬,驚破霓裳」巧妙地將歷史事件與美人形象結合,表達了作者對歷史變遷的感慨。結尾的「明眸皓齒,如今何在,空斷人腸」則抒發了對逝去美人的懷念與哀思,整首詞意境深遠,情感豐富。