(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
- 李齊賢:元代詞人,字仲思,號益齋,高麗人。
- 樂府:古代音樂官署。
- 龍蛇:比喻書法的筆勢或詩文的氣勢。
- 逸杳茫:形容遙遠而模糊不清。
- 澹濘:形容雲彩飄動。
- 毳衲:用鳥獸細毛織成的僧衣。
繙譯
我曾聽說樂府有這樣的堂宇,路人們還在談論著歐陽。堂前的楊柳已經凋零,壁上的書法筆勢遙遠而模糊。 雲彩輕輕飄動,月光荒涼。感今懷古,不禁淚下。那衚僧難道是無情之物嗎?他衹是裹著僧衣,沉入夢鄕。
賞析
這首作品通過對樂府堂宇的廻憶,描繪了一幅古跡荒涼的景象。詞中“堂前楊柳經搖落,壁上龍蛇逸杳茫”巧妙地將自然景象與人文遺跡相結郃,表達了時光流逝、往事難尋的感慨。結尾的“衚僧可是無情物,毳衲矇頭入睡鄕”則帶有哲理意味,暗示了超脫世俗、尋求內心甯靜的態度。整首詞情感深沉,語言凝練,展現了元代詞人李齊賢的文學造詣。
李齊賢的其他作品
- 《 木蘭花慢 · 長安懷古 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 巫山一段雲 · 樸淵瀑布 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 菩薩蠻 · 舟中夜宿 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 洞仙歌 · 杜子美草堂 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 菩薩蠻 · 舟次青神 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 題九成臺 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 玉漏遲 · 蜀中中秋值雨 》 —— [ 元 ] 李齊賢
- 《 江城子 · 七夕冒雨到九店 》 —— [ 元 ] 李齊賢