次高元博韻

· 李存
老逢盜賊繁,俛爾度昏旭。 蕭蕭數莖發,連月不暇沐。 晝常雨中餐,夜或林下宿。 深惟昆岡上,誰辨石與玉。 茹珍蓋糠籺,飲水即醽醁。 相逢破肝膽,豈但皺眉目。 大宜適他所,採擷皆可蓛。 朅來安且靜,殆若立於獨。 南風滿窗檐,衣袂清不醭。 梅實得調鼎,松明勝然燭。 顧此若蝸牛,殼中少涎足。 故人意不滿,蓬蓽無乃辱。 置酒對榴花,誓將徙華屋。 吾聞學仙者,隨處武夷曲。 矧茲秋風近,白酒家有熟。 雖無魚羹飯,賴與鹽齏粥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俛爾:同「俯」,低頭。
  • 昏旭:黃昏和早晨。
  • 茹珍:吃珍貴的食物。
  • 糠籺:粗糧。
  • 醽醁:美酒。
  • 肝膽:比喻真誠的心意。
  • 皺眉目:形容憂愁或不滿的表情。
  • 採擷:採摘。
  • :同「策」,計劃,方法。
  • 朅來:同「曷來」,何來,何時來。
  • :發黴時表面生的白毛。
  • 調鼎:烹飪。
  • 蝸牛:一種軟體動物。
  • 蓬蓽:簡陋的房屋。
  • :遷移。
  • 武夷曲:指武夷山,傳說中仙人居住的地方。
  • 矧茲:何況。
  • 鹽齏粥:鹹菜粥。

翻譯

老來遇到盜賊頻繁,低頭度過了黃昏和早晨。幾莖頭髮蕭蕭落下,連續數月無暇洗沐。白天常在雨中用餐,夜晚或在林下過夜。深思在昆岡之上,誰能分辨石頭與玉。吃着珍貴的食物如同粗糧,飲水如同美酒。與人相逢時肝膽相照,不僅僅是皺眉不滿。應該去別的地方,那裏有可採摘的果實和可行的計劃。何時來到這裏,安逸而寧靜,幾乎像是獨自一人。南風吹滿窗檐,衣袖清新無黴。梅實可以用來烹飪,松明比蠟燭更亮。感覺自己像蝸牛,殼中少有涎水也足夠。但故人的心意不滿,簡陋的房屋似乎是一種侮辱。擺酒對着石榴花,發誓要搬到華麗的屋子。我聽說學仙的人,可以隨時去武夷山。何況秋風將近,家中白酒已熟。雖然沒有魚羹飯,但鹹菜粥也足夠。

賞析

這首詩描繪了詩人晚年生活的艱辛與對安寧生活的嚮往。詩中,「老逢盜賊繁」一句,即道出了詩人所處的亂世背景,而「俛爾度昏旭」則表現了詩人低頭度日的無奈。詩人在描述自己的生活狀態時,用「蕭蕭數莖發」、「晝常雨中餐,夜或林下宿」等句,生動地勾勒出了一幅顛沛流離的畫面。然而,即便在這樣的困境中,詩人依然保持着對生活的熱愛和對友情的珍視,如「相逢破肝膽,豈但皺眉目」所表達的深情厚誼。最後,詩人通過對未來生活的憧憬,如「置酒對榴花,誓將徙華屋」和「吾聞學仙者,隨處武夷曲」等句,展現了對安寧生活的渴望和對仙境的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,既反映了詩人的現實困境,也體現了其對美好生活的追求。

李存

元饒州安仁人,字明遠,更字仲公。從陳苑學。致心於天文、地理、醫卜、釋道之書,工古文詞。應科舉不利,即爲隱居計,從遊者滿齋舍。中丞御史等交章薦,皆不就。學者稱俟庵先生。與祝蕃、舒衍、吳謙合稱江東四先生。有《俟庵集》。 ► 46篇诗文