次高元博韻
老逢盜賊繁,俛爾度昏旭。
蕭蕭數莖發,連月不暇沐。
晝常雨中餐,夜或林下宿。
深惟昆岡上,誰辨石與玉。
茹珍蓋糠籺,飲水即醽醁。
相逢破肝膽,豈但皺眉目。
大宜適他所,採擷皆可蓛。
朅來安且靜,殆若立於獨。
南風滿窗檐,衣袂清不醭。
梅實得調鼎,松明勝然燭。
顧此若蝸牛,殼中少涎足。
故人意不滿,蓬蓽無乃辱。
置酒對榴花,誓將徙華屋。
吾聞學仙者,隨處武夷曲。
矧茲秋風近,白酒家有熟。
雖無魚羹飯,賴與鹽齏粥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 俛爾:同「俯」,低頭。
- 昏旭:黃昏和早晨。
- 茹珍:吃珍貴的食物。
- 糠籺:粗糧。
- 醽醁:美酒。
- 肝膽:比喻真誠的心意。
- 皺眉目:形容憂愁或不滿的表情。
- 採擷:採摘。
- 蓛:同「策」,計劃,方法。
- 朅來:同「曷來」,何來,何時來。
- 醭:發黴時表面生的白毛。
- 調鼎:烹飪。
- 蝸牛:一種軟體動物。
- 蓬蓽:簡陋的房屋。
- 徙:遷移。
- 武夷曲:指武夷山,傳說中仙人居住的地方。
- 矧茲:何況。
- 鹽齏粥:鹹菜粥。
翻譯
老來遇到盜賊頻繁,低頭度過了黃昏和早晨。幾莖頭髮蕭蕭落下,連續數月無暇洗沐。白天常在雨中用餐,夜晚或在林下過夜。深思在昆岡之上,誰能分辨石頭與玉。吃着珍貴的食物如同粗糧,飲水如同美酒。與人相逢時肝膽相照,不僅僅是皺眉不滿。應該去別的地方,那裏有可採摘的果實和可行的計劃。何時來到這裏,安逸而寧靜,幾乎像是獨自一人。南風吹滿窗檐,衣袖清新無黴。梅實可以用來烹飪,松明比蠟燭更亮。感覺自己像蝸牛,殼中少有涎水也足夠。但故人的心意不滿,簡陋的房屋似乎是一種侮辱。擺酒對着石榴花,發誓要搬到華麗的屋子。我聽說學仙的人,可以隨時去武夷山。何況秋風將近,家中白酒已熟。雖然沒有魚羹飯,但鹹菜粥也足夠。
賞析
這首詩描繪了詩人晚年生活的艱辛與對安寧生活的嚮往。詩中,「老逢盜賊繁」一句,即道出了詩人所處的亂世背景,而「俛爾度昏旭」則表現了詩人低頭度日的無奈。詩人在描述自己的生活狀態時,用「蕭蕭數莖發」、「晝常雨中餐,夜或林下宿」等句,生動地勾勒出了一幅顛沛流離的畫面。然而,即便在這樣的困境中,詩人依然保持着對生活的熱愛和對友情的珍視,如「相逢破肝膽,豈但皺眉目」所表達的深情厚誼。最後,詩人通過對未來生活的憧憬,如「置酒對榴花,誓將徙華屋」和「吾聞學仙者,隨處武夷曲」等句,展現了對安寧生活的渴望和對仙境的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,既反映了詩人的現實困境,也體現了其對美好生活的追求。