寄茲息庵乞水墨蒲桃

息庵戲墨聞奇古,碧蔓縈紆溼涼露。 聲名籍籍逼老溫,我未得觀如病瞽。 剡藤涵雪持入山,須憶同窗舊情素。 揮毫倘寄絕倫技,當置雲林息遊處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 籍籍:形容聲名盛大。
  • 老溫:可能指某位著名的畫家或藝術家。
  • 剡藤:指用剡溪(浙江嵊縣南)產的藤製成的紙,常用來書寫或繪畫。
  • 涵雪:形容紙張潔白如雪。
  • 同窗:指同學。
  • 情素:指深厚的友情。
  • 揮毫:指用毛筆寫字或作畫。
  • 絕倫:無與倫比。
  • 雲林:指隱居的地方。

翻譯

息庵的戲墨之技,傳聞古樸奇妙,碧綠的葡萄藤縈繞着,彷彿沾溼了涼露。 他的聲名盛大,幾乎要超越那位著名的老溫,而我卻未能親眼觀賞,如同患了眼疾一般。 帶着潔白如雪的剡藤紙進入山中,必須記得與同窗之間的深厚友情。 如果揮毫作畫能寄來無與倫比的技術,那幅畫應當被珍藏在隱居的雲林之中。

賞析

這首作品表達了對息庵水墨葡萄畫的嚮往和對其藝術成就的讚賞。詩中,「碧蔓縈紆溼涼露」生動描繪了葡萄畫的形象,而「聲名籍籍逼老溫」則突出了息庵的聲名之盛。末句「當置雲林息遊處」更是寄託了對息庵畫作的珍視和對其隱逸生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了元代文人對於藝術和隱逸生活的追求。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文