上分憲山東僉事

五雲仙子來蓬瀛,霜花肅肅風泠泠。 繡衣香拂瘴雲散,老龍擎月波心明。 鸊鵜膏寒浸秋水,寶匣生光鬥生紫。 妖氛千里不敢飛,狐兔遁形梟獍死。 九龍當軒翠鸞峙,文筆又向天中起。 欲宣教化踵前賢,瞻拜還看下車始。 泮宮洋洋騰頌聲,飛章從祀升延平。 玉堂芸閣應贊成,佇聞答詔來天庭。 俗淳民厚期逭刑,百世願主斯文盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五雲仙子:指仙人,這裏比喻高官顯貴。
  • 蓬瀛:傳說中的仙山,比喻高遠的境界。
  • 霜花:比喻清冷高潔的氣象。
  • 泠泠:形容風聲清脆。
  • 繡衣:指官員的服飾,這裏指代官員。
  • 瘴雲:指南方溼熱地區的有害氣體,比喻不良環境或惡勢力。
  • 老龍:比喻有智慧和力量的長者。
  • 鸊鵜膏:一種珍貴的油脂,用於保養刀劍。
  • 寶匣:裝有珍貴物品的匣子。
  • 妖氛:邪惡的氣氛或勢力。
  • 梟獍:傳說中的惡鳥,比喻惡人。
  • 九龍:指九龍壁,象徵皇權和尊貴。
  • 翠鸞:指美麗的鳳凰,象徵吉祥。
  • 文筆:指書寫或文學才能。
  • 天中:天空的中央,比喻極高的地位。
  • 泮宮:古代學宮,指教育機構。
  • 飛章:迅速傳遞的文書。
  • 延平:地名,這裏指提升祭祀的等級。
  • 玉堂芸閣:指高雅的文學或學術場所。
  • 逭刑:逃避刑罰,這裏指希望社會和諧,減少刑罰。
  • 斯文盟:指文化或學術的聯盟。

翻譯

仙人般的顯貴來自高遠的仙境,清冷的風吹過,霜花飄落。官員的衣飾香氣驅散了不良的氣氛,智慧的長者如同老龍,在波心中托起明亮的月亮。珍貴的油脂浸潤在秋水中,寶匣中閃爍着光芒,鬥志昂揚。邪惡的氣氛被壓制,惡人如同狐兔般逃遁,惡鳥也已死去。九龍壁前,美麗的鳳凰屹立,文學才能如同文筆,直指天空中央。想要推廣教化,追隨前賢的腳步,瞻仰拜謁,從下車開始。學宮中洋溢着頌揚之聲,迅速傳遞的文書提升了祭祀的等級。高雅的文學場所應該得到支持,期待着天庭的答詔。希望社會風俗淳樸,人民和睦,減少刑罰,百世以來都願意成爲文化的盟友。

賞析

這首作品描繪了一位高官顯貴來到山東擔任僉事的場景,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了他的高貴氣質和崇高使命。詩中「五雲仙子」、「老龍擎月」等形象,既體現了他的超凡脫俗,又暗示了他對當地文化教育的重視和推動。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了作者對文化傳承和社會和諧的美好願景。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文