送茂上人二首

五湖春水綠溶溶,兩岸花開鬥白紅。 欲買扁舟隨汝去,臥聽疏雨打南篷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五湖:指中國古代吳越地區的五個湖泊,此處泛指江南水鄉的湖泊。
  • 溶溶:形容水面寬廣,波光粼粼的樣子。
  • 鬥白紅:形容花朵爭奇鬥豔,白色和紅色的花競相開放。
  • 扁舟:小船。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 南篷:指南方的船篷。

翻譯

春天的五湖水面寬廣,波光粼粼,兩岸的花兒競相開放,白色和紅色的花朵爭奇鬥豔。我想要買一艘小船,隨着你一同離去,躺在船上,靜靜地聽着稀疏的小雨輕輕拍打南方船篷的聲音。

賞析

這首作品以春日五湖爲背景,描繪了湖光山色和花開的景象,表達了詩人對自然美景的嚮往和對隱逸生活的渴望。詩中「綠溶溶」形容湖水,給人以寧靜寬廣之感;「鬥白紅」則生動描繪了花朵的豔麗。後兩句通過「欲買扁舟」和「臥聽疏雨」的想象,展現了詩人想要逃離塵世,享受寧靜生活的願望,語言簡練,意境深遠。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文