江月晃重山 · 中秋客窗

碧樹天香帶露,朱樓翠袖欹寒。夜深人醉碧闌干。瓏玲影,長是隔簾看。 又見庭前素魄,何堪鏡裏朱顏。十年一夢此身閒。西窗悄,詩興頗相關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧樹:綠葉茂盛的樹。
  • 天香:天然的香氣。
  • 帶露:沾着露水。
  • 朱樓:紅色的樓閣,常指富貴人家的住宅。
  • 翠袖:綠色的衣袖,指女子的服飾。
  • 欹寒:傾斜,顯得寒冷。
  • 碧闌干:綠色的欄杆。
  • 瓏玲:形容月光或水光閃爍的樣子。
  • 素魄:指月亮。
  • 朱顏:紅潤的面容,多指年輕時的容貌。
  • 一夢:比喻時間短暫,如同一場夢。
  • 西窗悄:西邊的窗戶靜悄悄的。

翻譯

綠葉茂盛的樹上沾着露水,散發着天然的香氣,紅色的樓閣裏,穿着綠色衣袖的女子顯得有些寒冷。夜深了,人們醉倒在綠色的欄杆旁。月光的影子閃爍,總是隔着簾子看去。

又看到庭院前的月亮,怎能忍受鏡中自己紅潤的面容已逝。十年的光陰如同一場夢,此時此刻的我感到身心閒適。西邊的窗戶靜悄悄的,我的詩興與這情景頗爲相關。

賞析

這首作品描繪了一箇中秋夜的景象,通過「碧樹」、「朱樓」、「翠袖」等色彩鮮明的詞語,勾勒出一幅靜謐而略帶憂鬱的畫面。詩中「瓏玲影,長是隔簾看」巧妙地表達了詩人對月光的迷戀與無奈的距離感。後半部分通過對「素魄」與「朱顏」的對比,抒發了對時光流逝的感慨,以及對過去美好時光的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對生命無常的深刻感悟。