渡口

海淀風輕晚待潮,首綿車響客心搖。 人家住近青松渡,小女當檐弄阿嬌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海澱:地名,此処指靠近海邊的低地。
  • 首緜:指車轅前耑用以牽引的橫木,這裡代指馬車。
  • 儅簷:在屋簷下。
  • 阿嬌:指小女孩,這裡可能指小女孩的玩具或寵物。

繙譯

海邊的低地風輕,夜晚等待潮水, 馬車轅前的橫木發出聲響,讓旅人的心情搖曳。 人家住在青松環繞的渡口旁, 小女孩在屋簷下玩耍,逗弄著她的阿嬌。

賞析

這首作品描繪了一幅海邊渡口的甯靜畫麪。詩中,“海澱風輕晚待潮”一句,既展現了海邊特有的自然景象,又隱含了等待的情感。後三句則通過馬車的聲響、人家的居住環境以及小女孩的天真玩耍,進一步以動襯靜,加深了渡口的甯靜與旅人的心境。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的細膩感受。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文