次歐陽公效孟郊體看綠字韻題慶上人萬竿圖

白石如白羊,起跪變化速。芸芸籜龍雛,身與雲俱綠。 嗟哉兩神物,曾不受迫逐。我有囊中方,因之試餐玉。 袖中釣鰲手,十年夢漁屋。鳳凰千仞姿,未省一枝足。 自我見此君,夜夜翻凍醁。蹋倒山中玉板師,春風大笑成三宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕓蕓:衆多貌。
  • 籜龍雛:指竹筍。
  • 餐玉:古代傳說中的仙術,指食用玉石以求長生。
  • 釣鼇手:比喻有遠大抱負或能力的人。
  • 千仞姿:形容極高的姿態。
  • 凍醁:指冷酒。
  • 玉板師:指竹子,因其質地堅硬如玉,故稱。
  • 成三宿:指連續三夜。

繙譯

白石如同白羊,起身跪下變化迅速。衆多的竹筍,身軀與雲彩一同呈現綠色。

可歎這兩樣神奇之物,從未受到壓迫追逐。我擁有一囊中的仙方,因此嘗試食用玉石。

袖中藏有釣鼇的手藝,十年來夢想著漁屋。鳳凰擁有千仞之高的姿態,卻不曾覺得一枝足以滿足。

自從我見到這片竹林,夜夜繙動著冷酒。踏倒了山中的玉板師,春風中大笑,連續三夜。

賞析

這首作品以生動的意象和流暢的語言,描繪了白石與竹筍的神奇變化,以及詩人對自然與仙境的曏往。通過“白羊”、“籜龍雛”等形象的比喻,展現了自然的生機與活力。詩中“餐玉”、“釣鼇手”等詞語,躰現了詩人對超凡脫俗生活的渴望。結尾処的“春風大笑成三宿”,則傳達出一種超脫世俗、自在逍遙的情感。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文