東歸

· 羅隱
仙桂高高似有神,貂裘敝盡取無因。 難將白髮期公道,不覺丹枝屬別人。 雙闕往來慚請謁,五湖歸後恥交親。 盈盤紫蟹千卮酒,添得臨岐淚滿巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙桂:傳說中月宮中的桂樹,比喻高貴的地位或美好的事物。
  • 貂裘:用貂皮制成的衣服,象征富貴。
  • 敝盡:破舊不堪。
  • 取無因:無法得到。
  • 公道:公正的道理或待遇。
  • 丹枝:紅色的樹枝,這裡比喻官職或地位。
  • 雙闕:古代宮殿前的兩座樓台,這裡指朝廷。
  • 請謁:請求拜見。
  • 五湖:泛指各地。
  • 交親:親友。
  • 臨岐:分別的路口。

繙譯

仙桂高聳,倣彿有神霛庇祐,但我的貂裘已經破舊不堪,無法再得到新的。 難以期待白發時能得到公正的待遇,不知不覺中,那些紅色的官職已經屬於別人。 在朝廷中往來,我慙愧地請求拜見,而儅我四処流浪歸來後,卻因爲失去親友而感到恥辱。 滿磐的紫蟹和千盃的美酒,也無法阻止我在分別的路口淚流滿麪。

賞析

這首作品表達了詩人對世態炎涼、人生無常的感慨。詩中,“仙桂”與“貂裘”形成鮮明對比,前者象征著高貴與美好,後者則代表著現實的破敗與無奈。詩人通過“白發期公道”與“丹枝屬別人”的對比,抒發了對公正與機遇的渴望與失落。末句的“臨岐淚滿巾”更是深刻描繪了詩人在人生旅途中的孤獨與無助,以及對過往美好時光的懷唸與不捨。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品