· 羅隱
圭玷由來尚可磨,似簧終日復如何。 成名成事皆因慎,亡國亡家只爲多。 須信禍胎生利口,莫將譏思逞懸河。 猩猩鸚鵡無端解,長向人間被網羅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 圭玷:古代玉器上的瑕疵,比喻人的缺點或錯誤。圭(guī)
  • :古代樂器中用來發聲的薄片,比喻人的口才或言辭。
  • 利口:能言善辯的口才,這裏指言辭尖銳、刻薄。
  • 懸河:比喻說話滔滔不絕,如同河水傾瀉。
  • 猩猩鸚鵡:比喻只會模仿、重複他人言語而沒有自己思想的人。

翻譯

玉器上的瑕疵尚且可以磨去,但像簧片一樣整天重複的話語又該如何呢? 成名和成功都是因爲謹慎,而國家的滅亡和家庭的破碎往往是因爲言辭過多。 必須相信禍根往往生於尖銳的口舌,不要讓諷刺和思索逞強如懸河般傾瀉。 猩猩和鸚鵡無端地被解開束縛,卻常常在人間被網羅所困。

賞析

這首詩通過比喻和象徵,深刻地揭示了言辭的力量和危險。詩中「圭玷由來尚可磨」與「似簧終日復如何」形成對比,前者表示錯誤可以改正,而後者則暗示重複的、無意義的言辭難以消除。後兩句強調了謹慎言辭的重要性,以及尖銳言辭可能帶來的禍害。最後兩句則通過猩猩和鸚鵡的比喻,警示人們不要成爲只會模仿、沒有獨立思考的人,否則最終只會被社會的網羅所困。整首詩語言簡練,寓意深遠,是對言辭使用的深刻反思。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品