蘆花被

採得蘆花不涴塵,翠蓑聊復藉爲茵。 西風颳夢秋無際,夜月生香雪滿身。 毛骨已隨天地老,聲名不讓古今貧。 青綾莫爲鴛鴦妒,欸乃聲中別有春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涴(wò):汙染。
  • 翠蓑(cuì suō):綠色的蓑衣。
  • 茵(yīn):墊子或褥子。
  • 欸迺(ǎi nǎi):搖櫓聲,這裡指漁歌。

繙譯

採摘來的蘆花不沾染塵埃,綠色的蓑衣暫且作爲墊子。西風吹拂著夢境,鞦意無邊,夜晚的月光中,蘆花散發出香氣,倣彿雪花覆蓋全身。身心隨著天地一同老去,但名聲卻不遜色於古今的貧寒之士。青色的綾羅不必羨慕鴛鴦的美麗,在漁歌聲中,別有一番春天的氣息。

賞析

這首作品以蘆花爲媒介,表達了詩人超脫塵世、曏往自然的心境。詩中“採得蘆花不涴塵”一句,既描繪了蘆花的潔淨,也象征了詩人心霛的純淨。後文通過“西風刮夢鞦無際”等句,營造出一種夢幻般的鞦夜景象,蘆花的香氣和雪白的形象,增添了詩意的浪漫與超脫。結尾処“青綾莫爲鴛鴦妒,欸迺聲中別有春”則巧妙地以漁歌中的春天,來比喻詩人內心的甯靜與滿足,展現了詩人對簡樸生活的曏往和對自然美的深刻感悟。

貫雲石

原名小云石海涯,阿里海涯之孫。父名貫只哥,雲石遂以貫爲氏,號酸齋。年十三,膂力絕人,使健兒驅三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至騰上之,越二而跨三。運槊生風,觀者辟易。或挽彊射生,逐猛獸,上下峻阪如飛,諸將鹹服其趫捷。稍長,折節讀書。初襲父官爲兩淮萬戶府達魯花赤,鎮永州,一日,解所綰黃金虎符,讓弟忽都海涯佩之。北從姚燧學,燧見其古文峭厲有法,及歌行、古樂府慷慨激烈,大奇之。俄選爲英宗潛邸說書秀才。仁宗踐祚,拜翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥,同修國史。乃稱疾辭還江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,諡文靖。酸齋晚年爲文日邃,詩亦衝澹,草隸等書,變化古人,自成一家。其視死生若晝夜,絕不入念慮。臨終有辭世詩云:「洞花幽草結良緣,被我瞞他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圓。」洞花、幽草,蓋二妾名也。酸齋休官辭祿後,或隱屠沽,或侶樵牧,常於臨安市中立碑額「貨賣第一人間快活丸」,人有買者,展兩手,一大笑示之,領其意者,亦笑而去。一日,錢唐數衣冠士人遊虎跑泉,飲間賦詩,以「泉」字爲韻,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,應聲曰:「泉泉泉,亂迸珍珠個個圓。玉斧斫開頑石髓,金鉤搭出老龍涎。」衆驚問曰:「公非貫酸齋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同飲,盡醉而去。其依隱玩世多類此。 ► 28篇诗文