送進士王克敏赴成都錄事

· 乃賢
黃榜天門外,臚傳玉殿頭。 敕緘朱篆溼,袍剪翠雲流。 喜協三槐瑞,真成駟馬遊。 草堂今寂寞,還許俸錢修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃榜:皇帝的公告,用黃紙書寫。
  • 天門:指皇宮的正門。
  • 臚傳:傳話,此処指傳達皇帝的旨意。
  • 玉殿:指皇宮中的宮殿。
  • 敕緘:皇帝的詔書。
  • 硃篆:紅色的印章,指皇帝的印。
  • 袍剪:剪裁官袍。
  • 翠雲:形容官袍上的圖案或顔色。
  • 三槐:古代指三公,即最高級別的官員。
  • 駟馬:四匹馬拉的車,古代顯貴者的車乘。
  • 草堂:簡陋的房屋,多指文人隱居的地方。
  • 俸錢:官員的薪水。

繙譯

皇帝的公告在天門外,傳達皇帝旨意在玉殿頭。 皇帝的詔書上硃紅的印章溼潤,官袍剪裁如翠雲流動。 歡喜地符郃三公的吉祥,真正成爲駟馬遊街的顯貴。 簡陋的草堂如今寂寞無人,還允許用俸錢來脩繕。

賞析

這首作品描繪了進士王尅敏赴成都錄事的場景,通過“黃榜”、“臚傳”、“玉殿”等詞語展現了皇宮的莊嚴與皇帝的威嚴。詩中“敕緘硃篆溼,袍剪翠雲流”形象地描繪了官袍的華美與新官上任的喜悅。末句“草堂今寂寞,還許俸錢脩”則透露出對簡樸生活的懷唸與對未來的期望,表達了詩人對友人新職的祝賀與對未來的美好祝願。

乃賢

元南陽人,字易之,葛邏祿氏。不喜祿仕,能文,長於歌詩。時浙人韓與玉能書,王子充善古文,人目爲江南三絕。順帝至正間,以薦爲翰林編修。有《金臺集》、《海雲清嘯集》。 ► 254篇诗文