沙場夜

· 于濆
城上更聲發,城下杵聲歇。 徵人燒斷蓬,對泣沙中月。 耕牛朝挽甲,戰馬夜銜鐵。 士卒浣戎衣,交河水爲血。 輕裘兩都客,洞房愁宿別。 何況遠辭家,生死猶未決。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chǔ):古代用來搗碎物品的木棒或石棒。
  • 徵人:指出徵在外的士兵。
  • 燒斷蓬:指徵人點燃蓬草取暖,象徵着艱苦的軍旅生活。
  • 挽甲:指耕牛拉着裝備,準備戰鬥。
  • 銜鐵:指戰馬口中含有鐵製的馬嚼子,準備隨時出征。
  • (huàn):洗滌。
  • 戎衣:軍裝。
  • 交河:古代河流名,此處象徵戰場。
  • 輕裘:輕便的皮衣,指貴族或官員。
  • 兩都客:指在兩個都城(長安和洛陽)之間往來的人。
  • 洞房:新婚夫婦的臥室。
  • 生死猶未決:指士兵的生死未卜。

翻譯

城頭上更聲響起,城下的杵聲停歇。 出征的士兵點燃蓬草取暖,對着沙中的月亮相對哭泣。 耕牛早晨拉着裝備,戰馬夜晚口含鐵嚼準備出征。 士兵們洗滌着軍裝,交河的水彷彿都變成了血色。 穿着輕裘的都城客人們,在新婚的房間裏憂愁地宿別。 更何況那些遠離家門的人,生死還未有定數。

賞析

這首詩描繪了唐代邊疆戰場的淒涼景象,通過對比城上城下的聲音、徵人的孤獨與痛苦、以及士兵與貴族生活的差異,深刻反映了戰爭的殘酷和士兵的無奈。詩中「燒斷蓬」、「對泣沙中月」等意象生動地傳達了徵人的艱辛與思鄉之情,而「交河水爲血」則強烈地象徵了戰爭的慘烈。最後兩句通過對貴族與士兵生活的對比,加深了對戰爭影響的思考,表達了詩人對戰爭的深刻批判和對士兵命運的深切同情。

于濆

于濆

唐京兆長安人,字子漪。武宗時始就試,曾遊邊塞。懿宗鹹通二年登進士第,官終泗州判官。工詩,尤長於古風,頗有鍼砭時弊之作。 ► 42篇诗文

于濆的其他作品