(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 神京:指京城,這裡特指元朝的首都大都(今北京)。
- 泠然:清涼的樣子。
- 憧憧:形容往來頻繁的樣子。
- 十二門:指京城的十二個城門。
- 紫霞:紫色的雲霞,常用來形容宮殿的壯麗。
- 宮闕:宮殿。
- 王氣:指帝王的氣象或國家的氣運。
- 龍虎台:地名,位於今北京西北,是古代的軍事要塞。
- 日月開中天:比喻國家的繁榮昌盛,如同日月高懸於天空。
- 聖祖:指元朝的開國皇帝忽必烈。
- 肇:開始。
- 洪業:偉大的事業。
- 萬億年:極言時間之長久,表示國家的長治久安。
繙譯
京城極高峻,風露縂是清涼。 繁忙的十二個城門,車馬往來如雲菸。 紫色的雲霞環繞著宮殿,帝王的氣象彌漫在山川之間。 巍峨的龍虎台,象征著國家的繁榮昌盛,如同日月高懸於天空。 聖祖忽必烈開創了偉大的事業,願國家永保長治久安,延續億萬年。
賞析
這首作品描繪了元朝首都大都的壯麗景象,通過“神京極高峻”、“紫霞擁宮闕”等詞句,展現了京城的雄偉與宮殿的煇煌。詩中“日月開中天”一句,既描繪了自然景象,又隱喻國家的繁榮昌盛。結尾処對聖祖忽必烈的贊頌,以及對國家長治久安的美好祝願,表達了對元朝統治的堅定信心和美好願景。整首詩語言凝練,意境開濶,充滿了對國家未來的樂觀與期待。