(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 撾鼓:敲鼓。撾(zhuā)
- 御河:指皇家的河流,這裏可能指京城的河流。
- 作惡:這裏指心情不佳。
- 別浦:指河流的分支或交匯處。
- 一分袂:分別時揮手告別。袂(mèi),衣袖。
翻譯
畫船在綠樹的映襯下,映照着波光粼粼的水面,敲鼓聲中船隻從御河出發。心情不佳,唯有依靠酒來緩解,何況在這落花飄零的時節,還聽到了歌聲。潮水涌來,江聲急促,雲起南山,雨氣漸濃。夕陽下,在都門揮手告別,千里之外的相思,又該如何是好。
賞析
這首作品描繪了送別時的深情與景色的交融。詩中,「畫船綠樹映滄波」與「撾鼓開船發御河」共同構建了一幅動人的離別畫面,而「作惡情懷唯仗酒」則透露了詩人內心的憂鬱。後兩句通過對自然景象的描寫,如「潮來別浦江聲急」和「雲起南山雨氣多」,增強了離別的沉重感。結尾的「落日都門一分袂,相思千里奈君何」更是深情地表達了對友人的不捨與相思之情。