(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剪項:指韓信被殺,剪除其首級。
- 移秦:指韓信幫助劉邦推翻秦朝。
- 勢自雄:指韓信的勢力和威望非常雄厚。
- 布衣:指平民,這裏指韓信出身平民。
- 負深功:指韓信揹負着深厚的功績。
- 寡妻稚女:指韓信的遺孀和年幼的女兒。
- 餘杯:剩餘的酒。
- 奠:祭奠。
- 蒯通:韓信的謀士,後被劉邦所殺。
翻譯
韓信被殺,其勢力和威望依然雄厚,他雖出身平民,卻揹負着深厚的功績。他的遺孀和年幼的女兒都令人感到遺憾,卻只能用剩餘的酒來祭奠他的謀士蒯通。
賞析
這首詩通過對韓信的悲慘結局的描寫,表達了對英雄末路的哀悼和對歷史不公的感慨。詩中「剪項移秦勢自雄」一句,既展現了韓信的英勇和功績,也暗示了他的悲慘命運。後兩句則通過對比韓信的家人和蒯通的待遇,進一步突出了韓信的不幸和歷史的無情。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對英雄的敬仰和對命運的無奈。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文