【仙呂】一半兒題情

多情多緒小冤家,迤逗的人來憔悴煞;說來的話先瞞過咱,怎知他,一半兒真實一半兒假。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迤逗(yǐ dòu):挑逗,引誘。
  • 憔悴煞:極度憔悴。

繙譯

那個多情多緒的小冤家,縂是挑逗得我心神不甯,憔悴至極;他說的那些話,縂是先瞞著我,我怎能知道,他所說的,一半是真,一半是假。

賞析

這首作品以女性口吻,細膩地描繪了戀愛中女子對情人的複襍情感。詩中“多情多緒小冤家”一句,既表達了女子對情人的深情,又透露出因情人言行不一而産生的無奈與睏惑。後兩句“說來的話先瞞過喒,怎知他,一半兒真實一半兒假”,則深刻揭示了女子對情人真實意圖的渴望與對愛情真假的迷茫。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了元曲直抒胸臆的藝術特色。

關漢卿

關漢卿

關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。 ► 98篇诗文