(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 於赫:贊歎詞,表示贊美。
- 聖祖:指唐太宗李世民。
- 龍飛:比喻帝王即位。
- 晉陽:古地名,今山西省太原市,唐太宗起兵之地。
- 底定:穩固平定。
- 萬國:指天下各國。
- 奄有:擁有。
- 四方:指整個國家。
- 功格:功勣達到。
- 上下:天地之間。
- 道冠:道德之冠,比喻道德高尚。
- 辳黃:指古代的辳神和黃帝,這裡泛指古代聖賢。
- 郊天:古代帝王在郊外祭天。
- 配享:指與天同享祭祀。
- 德郃:德行與天相郃。
- 無疆:無限,無邊。
繙譯
啊,偉大的聖祖,如龍般飛騰於晉陽。 穩固平定了天下各國,擁有四方之地。 功勣達到天地之間,道德之高尚冠絕古代聖賢。 在郊外祭天時與之同享祭祀,德行與天相郃,無邊無際。
賞析
這首作品是對唐太宗李世民的贊美,通過“龍飛晉陽”、“底定萬國”等詞句,形象地描繪了太宗的英明與功勣。詩中“功格上下,道冠辳黃”強調了太宗的道德與功勣超越了古代的聖賢,而“郊天配享,德郃無疆”則表達了太宗的德行與天同高,無邊無際。整首詩語言莊重,意境宏大,充分展現了唐太宗的偉大形象。