(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 週迴:周圍,四周。
- 真妃:指徐氏自己,蜀太后的尊稱。
- 上方:高處,指山頂或高臺。
- 金晃曜:金光閃耀。
- 玉丁當:形容寒泉聲清脆悅耳。
- 琴棲影:琴的影子,這裏形容月光下的松樹影子如同琴影。
- 麝食香:麝香的味道,這裏形容風中帶有麝香的香氣。
- 虔煠:虔誠地焚燒。
- 六銖:古代重量單位,這裏指香料。
- 鑄祝:鑄造並祈禱。
- 聖祉:神聖的福祉。
- 遐昌:長久的繁榮昌盛。
翻譯
在丹景山的周圍,雲水環繞,我與真妃一同眺望高處。 晴朗的早晨,陽光如金光般閃耀,寒泉在夜晚落下,聲音清脆如玉石相擊。 松樹梢頭,月光轉動,映出琴的影子,柏樹小徑上,風中帶着麝香的香氣。 我虔誠地焚燒香料,鑄造並祈禱,只希望神聖的福祉能保佑國家長久繁榮昌盛。
賞析
這首作品描繪了蜀太后徐氏在丹景山至德寺的所見所感,通過豐富的自然景象和細膩的感官描寫,展現了山中的寧靜與神聖。詩中「金晃曜」與「玉丁當」運用了生動的比喻,增強了視覺和聽覺的感受。結尾的祈禱表達了對國家繁榮昌盛的美好願望,體現了作者的虔誠與期望。