秋夜曲

· 釋英
西風不起凝空碧,霜花霏霏炯秋色。 層霄輾上玉一輪,竹影參差光欲滴。 洞房深寂湘簟寒,夢迴孤枕疏漏傳。 雁聲低度吳天遠,素壁青燈瑤穗斷。 隔雲聽徹五更鐘,鴛鴦屏冷初日紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 層霄:高空。
  • 輾上:緩緩升起。
  • 湘簟:用湘竹製成的席子。
  • 瑤穗:指燈花。
  • 鴛鴦屏:繪有鴛鴦圖案的屏風。

翻譯

西風未起,天空凝結着深邃的碧色,霜花紛紛,閃爍着秋天的色彩。 高空中緩緩升起一輪明月,竹影婆娑,月光彷彿要滴落下來。 深邃的房間裏寂靜無聲,湘竹蓆透着寒意,夢醒後孤枕上,稀疏的漏聲傳來。 雁聲低沉,穿越遙遠的吳地天空,白色的牆壁上,青燈的燈花已經熄滅。 隔着雲層,聽完了五更的鐘聲,鴛鴦屏風顯得冷清,初升的太陽映紅了天空。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的靜謐與孤寂。通過「西風不起凝空碧」和「霜花霏霏炯秋色」等句,生動地勾勒出了秋夜的寧靜與清冷。詩中「層霄輾上玉一輪」以月亮緩緩升起象徵時間的流逝,而「竹影參差光欲滴」則巧妙地利用光影效果,增強了畫面的立體感。後半部分通過「洞房深寂湘簟寒」和「素壁青燈瑤穗斷」等細節描寫,進一步加深了孤獨和淒涼的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的深刻感受。

釋英

英字實存,錢塘人。唐詩人厲玄之後也,素有能詩名。歷走閩、海、江、淮、燕、汴。一日登徑山,聞鐘聲,有省,遂棄官爲浮屠,結茅天目山中。數年,遍參諸方,有道尊宿,皆印可之,故其詩有超然出世間趣。別號「白雲」,即以名其詩集。牟巘翁、趙鬆雪、胡長孺、林石田、趙春洲輩皆爲之序雲。 ► 22篇诗文