羈思十首次謝純然韻

· 陳高
落木飛鴻冬月暮,短衣烏帽五湖濱。 思親夜夜生歸夢,作客年年笑此身。 犬吠競猜南越雪,鶯啼未聽上林春。 世間誰是知音者? 青眼相看只故人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羈思:旅人的思緒。
  • 落木:落葉。
  • 飛鴻:大雁。
  • 短衣:短裝,古代爲平民、士兵等所穿。
  • 烏帽:古代平民所戴的黑色帽子。
  • 五湖:泛指江湖。
  • 思親:思念親人。
  • 歸夢:歸家的夢境。
  • 作客:旅居他鄉。
  • 犬吠:狗叫聲。
  • 競猜:爭相猜測。
  • 南越:古代地名,今廣東一帶。
  • 鶯啼:黃鶯的叫聲。
  • 上林:古代皇家園林。
  • 青眼:正視,表示尊重或喜愛。
  • 故人:老朋友。

翻譯

冬月的傍晚,落葉飄零,大雁南飛,我身着短衣,頭戴烏帽,站在五湖之濱。夜夜在夢中回到思念的親人身邊,而現實中,我年年旅居他鄉,只能自嘲地笑看此身。聽聞南越之地有雪,狗叫聲中人們爭相猜測,但我未曾親耳聽到上林苑中春天的黃鶯啼鳴。在這世間,誰又能成爲我的知音呢?唯有老朋友,我纔會以尊重的眼光相看。

賞析

這首作品表達了作者深深的思鄉之情和對知音難尋的感慨。詩中,「落木飛鴻」描繪了冬日的蕭瑟景象,與「短衣烏帽」共同勾勒出作者孤寂的旅人形象。通過「思親夜夜生歸夢」與「作客年年笑此身」的對比,凸顯了作者內心的矛盾與無奈。後兩句則通過南越雪與上林春的對比,進一步抒發了對家鄉的思念及對知音的渴望。結尾的「青眼相看只故人」更是點明瞭作者對友情的珍視。

陳高

元溫州平陽人,字子上,號不繫舟漁者。順帝至正十四年進士。授慶元路錄事,明敏剛決。不滿三年,自免去。再授慈溪縣尹,亦不就。方國珍欲招致之,無從得。平陽陷,浮海過山東,謁河南王擴廓帖木兒,論江南虛實,陳天下之安危。擴廓欲官之,會疾作卒。有《不繫舟漁集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文