矯矯一良士
矯矯一良士,志行與世殊。
三年斲一輪,十年成一車。
度才擇堅貞,髹畫飾丹朱。
斲輪無不方,制車復有輗。
識者以爲巧,不識以爲迂。
一朝祀先行,出門登廣途。
鳴鑾和相應,執御轡如濡。
邈矣天路遐,懷哉若人且。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矯矯:形容出衆、不凡的樣子。
- 斲(zhuó):砍、削,這裏指製作。
- 髹(xiū):用漆塗飾。
- 輗(ní):古代車轅前端與車衡相銜接的部分。
- 鑾:古代車上的鈴鐺。
- 轡(pèi):駕馭牲口的嚼子和繮繩。
翻譯
有一位非凡的傑出人士,他的志向和行爲與世人不同。他花費三年時間精心製作一個車輪,十年時間完成一輛車。他挑選最堅硬的材料,用漆和彩繪裝飾得華麗非凡。他製作的車輪每個都是完美的方形,車輛結構也精確無誤。瞭解他的人認爲他技藝高超,不瞭解的人則認爲他過於迂腐。終於有一天,他完成了先祖的祭祀,走出家門,踏上了廣闊的道路。車上的鈴鐺和諧地響起,他握着繮繩,駕馭得如魚得水。遙遠的天路似乎遙不可及,但想到這樣的人,又覺得值得懷念。
賞析
這首作品通過描述一位技藝精湛、志向高遠的工匠,展現了其非凡的才華和對完美的追求。詩中「矯矯一良士」凸顯了主人公的非凡氣質,而「三年斲一輪,十年成一車」則體現了其對工藝的極致追求和耐心。詩的結尾,通過「邈矣天路遐,懷哉若人且」表達了對這位工匠的敬仰和對其孤獨追求的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,既讚美了工匠的技藝,也反映了其與世俗的隔閡。