春還軒

· 陸仁
陰陽無停運,太極體自常。 姤復造化樞,日月天地房。 凝寒一已消,煦煦春載陽。 曲塘魚上冰,層漢雁北翔。 潛心驗物候,齋居情味長。 容色當少壯,豈不惜流光。 流光不待人,撫時且彷徉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陰陽:古代哲學中的對立統一概念,指自然界中相互對立又相互依存的兩種基本力量或屬性。
  • 太極:中國哲學中的重要概念,代表宇宙最初的無極狀態,後演化爲包含陰陽兩極的宇宙本原。
  • 姤復:指陰陽交替,萬物生長的循環過程。
  • 造化:自然界創造和變化的力量。
  • :中心,關鍵。
  • :這裏指位置或場所。
  • 煦煦:溫暖的樣子。
  • 載陽:充滿陽光。
  • 曲塘:彎曲的池塘。
  • 層漢:高遠的銀河。
  • 物候:指自然界中生物和非生物對氣候變化的反應,如植物的生長週期、動物的遷徙等。
  • 齋居:清靜地居住。
  • 容色:面容和氣色。
  • 少壯:年輕力壯。
  • 流光:流逝的時光。
  • 撫時:把握時間。
  • 彷徉:徘徊,悠閒地走動。

翻譯

陰陽不停運轉,太極的本體永恆不變。陰陽交替,是自然界創造和變化的關鍵,日月在天地的位置中運行。寒冷已經消退,溫暖的春天充滿陽光。彎曲的池塘裏,魚兒破冰而出,高遠的銀河中,大雁向北飛翔。我潛心觀察自然的變化,清靜地居住,感受到深深的情味。我的面容和氣色還顯得年輕力壯,怎能不珍惜流逝的時光。時光不等人,我把握時間,悠閒地徘徊。

賞析

這首作品通過描繪春天的景象,表達了作者對自然界陰陽交替、萬物復甦的深刻感悟。詩中,「陰陽無停運,太極體自常」一句,既體現了古代哲學對宇宙運行規律的理解,也寄寓了作者對生命循環不息的哲思。後文通過對春天具體景象的細膩描繪,如「曲塘魚上冰,層漢雁北翔」,進一步以生動的自然畫面,展現了春天的生機與活力。結尾處,作者感慨時光易逝,表達了對青春歲月的珍惜和對把握當下的思考,充滿了哲理意味。

陸仁

元河南人,寓居崑山,字良貴,號樵雪生,又號乾乾居士。沈靜簡默,明經好古。工詩文,善書。館閣諸公推重之,稱爲陸河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文