玉山佳處賦得山中好長日
山中好長日,流景麗蓬瀛。
池臺帶蘭薄,水色上簾旌。
興言春再交,嘉鳥相和鳴。
木桃源上芳,洵美粲條英。
延念顧長康,散息志慮清。
豈不懷爵服,馳逐正營營。
馳逐非所慕,高情諒難並。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 流景:流動的光影。
- 麗蓬瀛:美麗如蓬萊、瀛洲,傳說中的仙境。
- 蘭薄:蘭草叢生之處。
- 簾旌:簾幕上的裝飾物,這裏指簾幕。
- 春再交:春天再次到來。
- 嘉鳥:美麗的鳥。
- 木桃源:比喻隱居的理想之地。
- 洵美:確實美麗。
- 粲條英:燦爛的花朵。
- 延念:長久地思念。
- 顧長康:人名,可能是作者的朋友或仰慕的對象。
- 散息:放鬆休息。
- 志慮清:心志和思慮都清晰。
- 爵服:官服,指官職。
- 馳逐:追逐。
- 營營:忙碌奔波的樣子。
- 高情:高尚的情操。
翻譯
山中的日子美好而漫長,流動的光影美麗如仙境蓬萊。 池塘和臺閣圍繞着蘭草,水面的波光映照在簾幕上。 春天再次到來,美麗的鳥兒相互和鳴。 木桃源上的花朵,確實美麗燦爛。 長久地思念着顧長康,放鬆休息,心志和思慮都清晰。 難道不懷念官職,但追逐忙碌並非我所向往。 追逐不是我所羨慕的,高尚的情操難以兼得。
賞析
這首作品描繪了山中寧靜而美好的生活景象,通過對自然景色的細膩描繪,表達了作者對隱居生活的嚮往和對世俗追逐的淡漠。詩中「流景麗蓬瀛」、「木桃源上芳」等句,以仙境和桃源爲喻,展現了山中的超凡脫俗之美。後文通過對「爵服」與「馳逐」的反思,強調了作者對內心寧靜和高尚情操的追求,體現了元代文人崇尚自然、淡泊名利的精神風貌。
陸仁的其他作品
- 《 九月七日復遊寒泉登南峯有懷龍門雲臺次玉山韻二首 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 買妾言 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 江雨謠題偶武孟江雨軒 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 招鵠辭 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 題謝伯誠青梧軒錄上玉山徵君求教 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 送友人之京兼懷陳庶子二首 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 金石交為孫陳二義士賦 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 芝雲堂嘉宴 》 —— [ 元 ] 陸仁