碧梧翠竹堂以碧梧棲老鳳凰枝分韻得鳳字

· 陸仁
張宴池館夕,酥凝酒微凍。 明月流綺疏,華燈照陰洞。 翠琯嫋遺音,朱弦細成弄。 徙倚桐花原,相期聽鳴鳳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧梧:綠色的梧桐樹。
  • 翠竹堂:以翠竹裝飾的堂屋。
  • 棲老鳳凰枝:鳳凰棲息的老樹枝。
  • 分韻:指詩人在創作時,按照一定的韻腳分配字詞。
  • 酥凝酒微凍:形容酒因爲冷而有些凝固。
  • 綺疏:華麗的窗戶。
  • 華燈:裝飾華麗的燈。
  • 陰洞:陰暗的洞穴或房間。
  • 翠琯:翠綠色的管樂器。
  • 朱弦:紅色的琴絃。
  • 徙倚:徘徊,停留。
  • 桐花原:開滿桐花的原野。
  • 鳴鳳:鳳凰的鳴叫聲。

翻譯

在碧梧翠竹裝飾的堂屋中設宴,夜晚時分,酒因寒冷而略顯凝固。明亮的月光透過華麗的窗戶流淌,裝飾華麗的燈火照亮了陰暗的房間。翠綠色的管樂器發出嫋嫋的音符,紅色的琴絃被細緻地彈奏。我徘徊在開滿桐花的原野上,期待着聽到鳳凰的鳴叫。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在碧梧翠竹堂中的宴會場景,通過細膩的意象和優美的語言,展現了宴會的寧靜與雅緻。詩中「明月流綺疏,華燈照陰洞」一句,通過對光影的描繪,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。後句「徙倚桐花原,相期聽鳴鳳」則表達了詩人對自然美景的嚮往和對美好聲音的期待,整首詩充滿了詩意和遐想。

陸仁

元河南人,寓居崑山,字良貴,號樵雪生,又號乾乾居士。沈靜簡默,明經好古。工詩文,善書。館閣諸公推重之,稱爲陸河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文