春草池綠波亭

· 陸仁
回塘帶蘭薄,曲檻映朱甍。 春雨夜初至,綠波池上生。 游魚蕩清漣,細藻承落英。 浩浩謝池思,悠悠南浦情。 日夕澹無語,燕坐望寰瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 回塘:曲折的池塘。
  • 蘭薄:蘭草叢生。
  • 曲檻:曲折的欄杆。
  • 朱甍:紅色的屋脊。
  • 綠波:綠色的水波。
  • 清漣:清澈的水波。
  • 細藻:細小的水草。
  • :承載。
  • 落英:落花。
  • 浩浩:廣闊無邊的樣子。
  • 謝池思:指對池塘美景的思念。
  • 悠悠:長久,遙遠。
  • 南浦情:指南方的水邊情感,常用來表達離別之情。
  • :平靜。
  • 燕坐:安坐。
  • 寰瀛:指天下,世界。

翻譯

曲折的池塘邊蘭草叢生,曲折的欄杆映襯着紅色的屋脊。春雨在夜晚初至,綠色的水波在池上涌動。遊動的魚兒在清澈的水波中盪漾,細小的水草承載着落下的花瓣。廣闊無邊的池塘思念,長久的南方水邊情感。日暮時分,一切平靜無語,安坐凝望這廣闊的世界。

賞析

這首作品描繪了春日池塘的靜謐美景,通過細膩的筆觸勾勒出雨後池塘的生機盎然。詩中「回塘帶蘭薄,曲檻映朱甍」以對仗工整的句式,展現了池塘邊的景緻。後文「游魚蕩清漣,細藻承落英」則進一步以生動的畫面,傳達了春天的活力和自然的和諧。結尾的「日夕澹無語,燕坐望寰瀛」則透露出詩人對這寧靜景緻的深深陶醉和無限遐想。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

陸仁

元河南人,寓居崑山,字良貴,號樵雪生,又號乾乾居士。沈靜簡默,明經好古。工詩文,善書。館閣諸公推重之,稱爲陸河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文