(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嬌嬈:嬌豔妖嬈。
- 二婿:指二喬的兩位丈夫,即孫策和周瑜。
- 消渠:滿足、取悅。
- 阿承:指黃承彥,三國時期蜀漢名士,其女黃月英因相貌不佳而被稱爲「醜女」。
- 草廬:簡陋的房屋,這裏指諸葛亮未出山前的居所。
翻譯
國色天香的美麗,畫作也難以比擬,風流倜儻的二婿孫策和周瑜,都已滿足了她們。而黃承彥的醜女卻無人問津,只能自己帶着嫁妝,前往諸葛亮的草廬。
賞析
這首作品通過對比二喬的國色天香與黃承彥女兒的醜陋,以及她們各自的婚姻狀況,展現了當時社會對美貌的重視和對醜陋的忽視。詩中「國色嬌嬈畫不如」一句,既讚美了二喬的美貌,也暗示了她們的婚姻美滿。而「阿承醜女無人聘,自挈衣裝過草廬」則透露出黃承彥女兒的無奈與自立,同時也反映了當時社會對女性的不公。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對社會現實的深刻洞察。