(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昏晦 (hūn huì):昏暗,不明亮。
- 卸帆:降下船帆。
- 盤岸:環繞岸邊的。
- 逆:阻礙,不順。
- 赴巢鴉:歸巢的烏鴉。
- 官塘:官方修建的水塘。
- 長煙:遠處的煙霧。
- 野日:野外落日。
- 寒機:寒冷的織布機聲。
- 夜織:夜間織布。
翻譯
遠方的景色變得昏暗不明,我們降下船帆,停靠在淺淺的沙灘上。 波浪拍打着環繞岸邊的樹木,風阻礙了歸巢的烏鴉。 細小的草叢沿着官方修建的水塘筆直生長,遠處的煙霧在野外落日的斜暉中飄散。 寒冷的織布機聲在夜間響起,那燈火閃爍的地方,是誰的家呢?
賞析
這首作品描繪了夜晚泊船時的靜謐景象,通過遠色昏晦、卸帆依淺沙等細節,傳達出一種寧靜而略帶孤寂的氛圍。詩中「風逆赴巢鴉」一句,巧妙地以烏鴉歸巢受阻,暗示了旅途的艱辛與不易。結尾的「寒機聞夜織,燈火是誰家?」則增添了一抹溫馨與好奇,使讀者在感受自然之美時,也不禁對那燈火背後的故事產生遐想。